Нерусские русские и наоборот.
Кто, зачем и почему уезжает из России.

Листая прессу

Сергей
Гапонов

Недавно в
одной американской газете напечатали статью, из которой следовало, что триста
русских математиков, уехавших в 90-е годы ХХ века в США, изменили систему
американского образования. Мне кажется, что если даже это и авторское
преувеличение, то оно не слишком далеко от действительности. Тот
интеллектуальный пласт, который мы потеряли два десятилетия назад, на самом
деле мог существенно повлиять на развитие государства. Любого, в том числе и
Америки.

Но в самом
российском обществе достижения наших бывших соотечественников, уехавших искать
счастья за границу, оцениваются не по вкладу в науку или культуру другой
страны. Говоря о русских в Америке, большинство из нас вспоминают не
университетских профессоров, а Брайтон-Бич с его разухабистой «русской» жизнью.

Брайтон-Бич
— это, конечно, особая история. Но такие колонии, только в миниатюре, есть
практически в любом крупном европейском городе, куда судьба забрасывает
русскоязычных из стран бывшего Советского Союза.

В Берлине
есть Марцан.

Я никогда не
был в Марцане, районе, где проживают довольно компактно несколько тысяч (а
может, несколько десятков тысяч) моих бывших соотечественников. И вот —
пришлось побывать.

Захотелось
окрошки. А где еще в немецкой столице можно купить квас, как не в русском
магазине? Немцы ведь этот напиток не пьют, и в их супермаркетах его не найдешь.
Конечно, есть русские магазины в самом центре Берлина, например, поблизости от
главной торговой улицы Курфюрстендамм. Но я живу на окраине, в нескольких
минутах езды от Марцана, и решил заглянуть в ближайший магазин, адрес которого
нашел в Интернете.

Некоторые
атрибуты Брайтон-Бич в Марцане, безусловно, присутствуют. Но лишь некоторые.
Скажу так: если кто-то очень скучает по атмосфере, царившей в столичных и
периферийных российских городах в середине 90-х, — добро пожаловать в Марцан!
Из динамиков, вынесенных продавцом компакт-дисков на улицу, льется такой
шансон, что сам король жанра Шуфутинский «позавидовал» бы мелодике и текстам
«произведений» неизвестных мне авторов. И люди одеты так, как даже тогда, в
90-е, одевались лишь самые брутальные представители отечественных рабочих
окраин.

Дома в
Марцане такие же панельные, как в Бирюлеве, а русская речь так же богата
«фразеологизмами» и «междометиями», как в самой России. Только она уже
чуть-чуть с акцентом как будто…

Я купил
бутылку кваса и, проходя мимо прилавка с сушеной рыбой, заинтересовался
ассортиментом. «Какая воблочка с икрой?» — спросил я по-русски, ни секунды не
сомневаясь, что услышу ответ на родном языке. Но мне не просто ответили на нем
— интонация и манера разговора тоже были родными до боли.

Продавщица
Людмила посмотрела на меня тяжелым взглядом из-под бровей: «Вы что, сами не
видите? Вот эта с икрой, а эта — без! Брать будете?» Взял. Попутно выяснив, что
Людмила живет в Берлине уже лет десять, приехала с мужем из Казахстана,
немецкого почти не знает, да особенно и не нуждается в нем: большая часть ее
жизни проходит в русскоязычном Марцане.

А чешские
Карловы Вары говорят уже исключительно по-русски. Там представителю коренного
населения, чеху, чтобы устроиться на работу, особенно в сфере услуг, русский
язык нужно знать обязательно. И не только потому, что без него трудно общаться
с гостями курорта, большинство из которых россияне. Многие бизнесмены из России
ведут свои дела в Карловых Варах, являются хозяевами гостиниц, ресторанов,
торговых фирм.

Но те из
наших, кто приехал в Чехию всерьез и надолго, сами учат чешский и учатся любить
эту страну. В получасе езды от Карловых Вар есть городок Киншперк с населением
пять тысяч человек. Несколько веков назад король своим указом дал городу право
варить пиво (документ этот, кстати, сохранился до сих пор). Тогда и была построена
местная пивоварня. Последние шестьдесят лет она не работала и пришла в такое
состояние, что жители Киншперка были уверены: пива здесь больше не будет
никогда.

Но они
ошиблись. Два молодых человека из России, Сергей Черничкин и Денис Сабитов,
купили пивоварню — вернее, то, что от нее осталось, — отремонтировали,
установили оборудование, нашли хорошего пивовара-чеха, знающего секреты
производства национального напитка, — и киншперкское пиво стали пить не только
горожане. В первый же год работы завода его продукция была признана лучшей во
всем Карловарском крае.

В «прошлой
жизни» Сергей Черничкин владел четырьмя популярными ресторанами в
Екатеринбурге. Несколько лет назад там свой бизнес продал, а полученные деньги
вложил в чешское пиво. Почему свернул дела в Екатеринбурге и уехал в Киншперк —
это отдельная тема, с которой хорошо знакомы все мелкие и средние
предприниматели в России. Сам Сергей сформулировал так: «В Чехии человеку,
который хочет хорошо, на совесть делать дело, не только не мешают, а всячески
содействуют. Здесь понятны правила игры, и если ты живешь и работаешь по
закону, за завтрашний день можешь не волноваться. В России иначе…»

В качестве
примера Сергей привел трагедию в пермском клубе «Хромая лошадь», которая
произошла 5 декабря 2009 года (тогда в пожаре погибли 156 человек). Чиновники
пришли в ресторан к Сергею уже через несколько дней и потребовали закрыть
заведение, ссылаясь на недостаточность противопожарных мер, хотя за год до
этого все было тщательно проверено, недостатки, указанные специалистами,
устранены и разрешение на работу от соответствующих инстанций получено. Но
проверяющие намекнули, что вопрос можно, как говорится, решить. Тогда Сергей
понял, что не хочет больше заниматься бизнесом в России.

Его жена
Злата закончила консерваторию. Сейчас, после рождения ребенка, постепенно
приходит в свою нормальную вокальную форму и собирается прослушиваться в одном
из чешских оперных театров. Когда я спросил ее, скучает ли она по родным
березкам и «русской душе», она с улыбкой ответила: «Нет. Природа здесь такая
же, только чище, а люди улыбчивее».

Не скучать
по березкам и широте русской души, однако, дано не всем. Один мой старый
приятель, назовем его Николаем, много лет назад уехал в Австрию — за своими
родителями-пенсионерами. Он прожил там несколько лет, прекрасно выучил язык,
мог работать и хорошо зарабатывать. Он туда перевез жену, там у него родился
ребенок, но… он вернулся в Россию. Один. Стариков и жену с сыном навещает два
раза в год.

Надо
сказать, что молодость у Николая выдалась бурная, вполне в рамках (а может
быть, и за рамками) известного девиза «Секс, наркотики, рок-н-ролл». И хотя
девиз этот родился на Западе, мой товарищ привык воспринимать его с младых
своих лет по-русски.

«Конечно, я
и там, в Австрии, состоял в рокерском клубе. Но это было так пресно, так
культурно и сладко, что меня воротило в буквальном смысле. В границах,
определенных спокойным и чопорным австрийским обществом, было душно» — вот
такая у Николая тоска по русской душе. Сейчас он, как в молодости, гоняет на
мотоцикле по Москве. Сын его, которому уже пятнадцать лет, по-русски говорит,
но в Москве никогда не был и приезжать не хочет.

Чешский
пивовар Сергей Черничкин не исключает, что когда-нибудь вернется в Россию. Но
только как бизнесмен, если решит продвигать свой европейский бренд на бывшую
родину. Сейчас Сергей и Денис строят в Киншперке, прямо у себя на пивоварне,
большой актовый зал для нужд города. Работы еще не закончились, а зал
зарезервирован на месяц вперед. Такого места для собраний и торжеств в городке
нет, и староста Киншперка Томаш Свобода не нарадуется на этих русских, которые счастьем
«свалились» на его седую голову.

Размеренная
жизнь, уверенность в завтрашнем дне, возможность честно учиться, работать и
зарабатывать, знать языки, строить будущее своих детей — этого хотят многие. Не
у всех получается: не все русские могут избавиться от генетически заложенной
потребности жить по-нашему.

Те, кому это
дано — как русским математикам, меняющим систему образования в США, или таким,
как Сергей Черничкин, — они рано или поздно объединят в себе все лучшее русское
со всем лучшим из того, что у нас принято считать не своим. И как раз за
такими, мне кажется, завтрашний день — причем не только за границей, но и в
самой России. Если бы еще власть это поняла…

http://www.mk.ru/politics/2014/06/10/nerusskie-russkie-i-naoborot.html

Источник: Московский комсомолец

Поделиться ссылкой:

Добавить комментарий